Английские столовые приборы прошлых веков, как они делались и почему их покупают сегодня?

  • 29.03.2015
  • kvv

Английские столовые приборы прошлых веков, как они делались и почему их покупают сегодня? Потому что это выгодно? Они удобны в использовании? Уникальны? Да. Все так. Но главное – они ПРЕКРАСНЫ.

Многолетняя работа по идентификации предметов, попавших ко мне в руки,  принесла довольно необычные плоды. Например, я полюбила то, что, как мне казалось ранее, любить затруднительно.

Рационально можно объяснить себе, за что ты любишь (или не любишь) фарфоровую фигурку. Можно объяснить любовь к вещам функциональным.  Мои гости часто восторженно рассказывают мне, как удобны английские ложки для соуса или вилки для мяса. 

Но влюбиться во все английские столовые приборы разом… Это казалось мне слишком эксцентричным  для обычного, рационального человека. Во всяком случае, на первый взгляд. Но так ли уж странна эта любовь на самом деле?

Посмотрите на эти предметы. Потом возьмите в руки. Пусть ваши глаза порадуются изяществу и элегантности, а руки – удобству.

Каждая ложка, даже самая простая на первый взгляд, уникальна.  Ее стебель  может быть изогнут вверх или вниз. Это важно, это имеет свое название, и говорит о времени ее появления на свет и обычаях, свойственных этому времени.

На самой верхней части стебля или на месте соединения стебля с чашей (в русской терминологии – черешка с лопастью) может иметься деталь, называемая «крысиным хвостиком». Ложка может иметь на оборотной стороне чаши рисунок (picture backs) стандартной формы, или уникальной. Ложка может вовсе не иметь «picture backs».

Дизайн стебля (черешка) оформлен, как правило, в виде четко идентифицируемого паттерна, соответствующего времени изготовления столового прибора. Иногда это может быть сочетание паттернов. К примеру – «Скрипка» и «Нить», или «Тритон» и «Перья». Поверьте, процесс идентификации  доступен любому и крайне увлекателен сам по себе.

Но у тех людей, кто еще не попал в поле притяжения английских столовых приборов, не поддался их очарованию, наверное, возникнет вопрос - зачем  это вообще нужно обычному человеку.

Попытаюсь ответить.

Первое. Мне кажется, что формы и узоры, созданные в 17-19 веках английскими мастерами, достойны восхищения и любви. Они дают нам ощутить себя в том месте и в том времени, когда детали были важны, и тщательная работа над повседневными предметами была обычным, но ценимым делом.

Лично я никогда не относила себя к эстетам. Скорее, все было с точностью до наоборот. Но эти вещи изменили меня. Я поняла, что фарфоровая чашка и необычная ложка на чайном блюдце делает минуты чаепития особенно приятными. Душа отдыхает.

Кроме того, эти приборы реально удобны. Они изготавливались во времена, когда вещи делались продуманно, и делались они так, чтобы пользоваться ими было комфортно. К примеру, вилочка для пикулей с окончаниями, как у трезубца, и длинной ручкой. Вы не поверите, но ею действительно удобно доставать пикули из банок!

И последнее. Сайт, с которого можно начать знакомство с особенностями английских столовых приборов, приведен ниже. Страница с описанием  наиболее популярных паттернов заканчивается печально: «Мастеров, еще способных создавать столовые приборы, становится все меньше, искусство изготовления ложки умирает»*.

Мне же кажется, что ситуация еще плачевнее. То, что осталось в Шеффилде – это офисы с чиновниками. Иногда они модифицируют или просто копируют старый популярный дизайн и запускают его в производство, но производство это находится, увы,  совсем не в Англии. И я видела, на что это похоже. Китайский фарфор прекрасен. Подражание Китая английскому фарфору – чудовищно безвкусно. Китайское бытовое литье прекрасно. Имитация английских вещиц – ужасна.

С точки зрения старика, тоскующего о прошлом, ситуация печальна. С точки зрения коллекционера или просто человека, сочетающего в приобретении чего-либо приятное с полезным – это просто здорово.  Вы уже не транжира, не растратчик семейного бюджета на барахло, без которого можно обойтись. Напротив, вы разумно вкладываете деньги. :-)

В заключение посмотрите, пожалуйста, фотографии. Их делали талантливые люди.

Мне всегда жаль, что я не умею сохранять источник, откуда фотографии были в свое время стянуты. Но именно такие фотографии помогут вам понять то, что мне так хотелось передать словами.

Здоровья вам, дорогие!

Ваша В.В.

 

* Я не переводчик, не знаю  язык в достаточном объеме, и мне всегда трудно найти точный аналог английскому выражению. Например, словосочетание «hand-wrought» имеет значение «выделанный, отделанный вручную». Мне же в  таком виде перевод режет ухо. Вручную отделанная или выделанная ложка?..

Нет, не могу найти точного слова.

http://www.antiquesilverspoons.co.uk/spoon-info.html